< Psalms 79 >

1 A psalm for Asaph. O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
A Psalme committed to Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance: thine holy Temple haue they defiled, and made Ierusalem heapes of stones.
2 They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth.
The dead bodies of thy seruats haue they giuen to be meat vnto foules of ye heauen: and the flesh of thy Saintes vnto the beastes of the earth.
3 They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
Their blood haue they shead like waters rounde about Ierusalem, and there was none to burie them.
4 We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
Wee are a reproche to our neighbours, euen a scorne and derision vnto them that are round about vs.
5 How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
Lord, howe long wilt thou be angrie, for euer? shall thy gelousie burne like fire?
6 Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Powre out thy wrath vpon the heathen that haue not knowen thee, and vpon the kingdomes that haue not called vpon thy Name.
7 Because they have devoured Jacob; and have laid waste his place.
For they haue deuoured Iaakob and made his dwelling place desolate.
8 Remember not our former iniquities: let thy mercies speedily prevent us, for we are become exceeding poor.
Remember not against vs the former iniquities, but make haste and let thy tender mercies preuent vs: for we are in great miserie.
9 Help us, O God, our saviour: and for the glory of thy name, O Lord, deliver us: and forgive us our sins for thy name’s sake:
Helpe vs, O God of our saluation, for the glorie of thy Name, and deliuer vs, and be mercifull vnto our sinnes for thy Names sake.
10 Lest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed:
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be knowen among the heathen in our sight by the vengeance of the blood of thy seruants that is shed.
11 Let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.
Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,
12 And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.
And render to our neighbours seuen folde into their bosome their reproche, wherewith they haue reproched thee, O Lord.
13 But we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will shew forth thy praise, unto generation and generation.
So wee thy people, and sheepe of thy pasture shall praise thee for euer: and from generation to generation we will set foorth thy praise.

< Psalms 79 >