< Psalms 73 >

1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 And I am brought to nothing, and I knew not.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.

< Psalms 73 >