< Psalms 68 >

1 Unto the end, a psalm of a canticle for David himself. Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
2 As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
3 And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
4 Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,
Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
5 Who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:
Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
6 God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
7 O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
8 The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
9 Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
10 In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
11 The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
12 The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
“Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
13 If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
14 When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
15 The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.
Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
16 Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
17 The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.
Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
19 Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
20 Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.
El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
21 But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
22 The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
23 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.
para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
24 They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
25 Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
26 In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
“Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
27 There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
28 Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.
Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
29 From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.
A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
30 Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
31 Ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
32 Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,
Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
33 Who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
34 Give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
35 God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.
Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!

< Psalms 68 >