< Psalms 66 >

1 Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
Müzik şefi için - İlahi - Mezmur Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın!
2 Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O'na görkemli övgüler sunun!
3 Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
“Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı'ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
4 Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” (Sela)
5 Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
Gelin, bakın Tanrı'nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
6 Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
7 Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! (Sela)
8 O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
Ey halklar, Tanrımız'a şükredin, Övgülerini duyurun.
9 Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O'dur.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
11 Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
12 Thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
14 Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
15 I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. (Sela)
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı'dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
17 I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
Ağzımla O'na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
18 If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
19 Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Övgüler olsun Tanrı'ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.

< Psalms 66 >