< Psalms 64 >

1 Unto the end, a psalm for David. Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy.
Salmo. Di Davide. Al maestro del coro. Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita.
2 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.
Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi.
3 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare
4 To shoot in secret the undefiled.
per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
5 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: «Chi li potrà vedere?».
6 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:
Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso.
7 And God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti,
8 And their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;
la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
9 And every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings.
Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto.
10 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria.

< Psalms 64 >