< Psalms 58 >

1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Miktam Dawida. O zgromadzenie, czy rzeczywiście mówicie to, co sprawiedliwe? Czy słusznie sądzicie, synowie ludzcy?
2 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
Przeciwnie, w sercu knujecie nieprawości, wymierzacie przemoc waszych rąk na ziemi.
3 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
Niegodziwi zeszli na bezdroża już od łona [matki], od urodzenia błądzą, mówiąc kłamstwo.
4 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
Ich jad podobny do jadu węża, są jak głucha żmija, która zatyka uszy;
5 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
Aby nie słyszeć głosu zaklinaczy ani czarownika, co biegle zaklina.
6 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
Boże, skrusz zęby w ich ustach; PANIE, połam zęby trzonowe lwiąt.
7 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
Niech znikną jak spływająca woda, niech będą jak ten, który naciąga [łuk], lecz jego strzały się łamią.
8 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
Niech przeminą jak ślimak, który się rozpływa; jak poroniony płód kobiety niech nie zobaczą słońca.
9 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
Zanim wasze ciernie wypuszczą kolce, gdy jeszcze są zielone, porwie je wicher gniewu [Boga].
10 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Będzie się weselił sprawiedliwy, gdy ujrzy pomstę; swoje stopy umyje we krwi niegodziwego.
11 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.
A ludzie powiedzą: Jest, doprawdy, nagroda dla sprawiedliwego; doprawdy jest Bóg, który sądzi na ziemi.

< Psalms 58 >