< Psalms 58 >

1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; von David ein Lied. Sprecht in Wahrheit ihr Recht, ihr Götter?
2 For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
Ach nein, im Herzen schmiedet ihr Frevel, im Lande wägen eure Hände Gewalttat dar.
3 The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
Abtrünnig sind die Gottlosen schon von Geburt an, schon vom Mutterleib an gehn die Lügenredner irre.
4 Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
Gift haben sie in sich wie Schlangengift, sie gleichen der tauben Otter, die ihr Ohr verstopft,
5 Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, (auf die Stimme) des kundigen Bannspruchredners.
6 God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
Zerschmettre ihnen, Gott, die Zähne im Munde, den jungen Löwen brich aus das Gebiß, o HERR!
7 They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
Laß sie vergehen wie Wasser, das sich verläuft! Schießt er seine Pfeile ab: sie seien wie ohne Spitze!
8 Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
Wie die Schnecke beim Kriechen zerfließt, so muß er zergehn, wie die Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht geschaut!
9 Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
Bevor noch eure Töpfe den (brennenden) Stechdorn spüren, wird ihn, noch unverbrannt, die Zornglut hinwegstürmen.
10 The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Der Gerechte wird sich freun, daß er Rache erlebt, seine Füße wird er baden im Blute des Frevlers,
11 And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.
und die Menschen werden bekennen: »Fürwahr, der Gerechte erntet noch Lohn! Fürwahr, noch gibt’s einen Gott, der auf Erden richtet!«

< Psalms 58 >