< Psalms 55 >

1 Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
聖歌隊の指揮者によって琴をもってうたわせたダビデのマスキールの歌 神よ、わたしの祈に耳を傾けてください。わたしの願いを避けて身を隠さないでください。
2 Be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
わたしにみこころをとめ、わたしに答えてください。わたしは悩みによって弱りはて、
3 At the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
敵の声と、悪しき者のしえたげとによって気が狂いそうです。彼らはわたしに悩みを臨ませ、怒ってわたしを苦しめるからです。
4 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
わたしの心はわがうちにもだえ苦しみ、死の恐れがわたしの上に落ちました。
5 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
恐れとおののきがわたしに臨み、はなはだしい恐れがわたしをおおいました。
6 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
わたしは言います、「どうか、はとのように翼をもちたいものだ。そうすればわたしは飛び去って安きを得るであろう。
7 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
わたしは遠くのがれ去って、野に宿ろう。 (セラ)
8 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
わたしは急ぎ避難して、はやてとあらしをのがれよう」と。
9 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
主よ、彼らのはかりごとを打ち破ってください。彼らの舌を混乱させてください。わたしは町のうちに暴力と争いとを見るからです。
10 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
彼らは昼も夜も町の城壁の上を歩きめぐり、町のうちには害悪と悩みとがあります。
11 And injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
また滅ぼす事が町のうちにあり、しえたげと欺きとはその市場を離れることがありません。
12 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
わたしをののしる者は敵ではありません。もしそうであるならば忍ぶことができます。わたしにむかって高ぶる者はあだではありません。もしそうであるならば身を隠して彼を避けることができます。
13 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
しかしそれはあなたです、わたしと同じ者、わたしの同僚、わたしの親しい友です。
14 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
われらはたがいに楽しく語らい、つれだって神の宮に上りました。
15 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them. (Sheol h7585)
どうぞ、死を彼らに臨ませ、生きたままで陰府に下らせ、恐れをもって彼らを墓に去らせてください。 (Sheol h7585)
16 But I have cried to God: and the Lord will save me.
しかしわたしが神に呼ばわれば、主はわたしを救われます。
17 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
夕べに、あしたに、真昼にわたしが嘆きうめけば、主はわたしの声を聞かれます。
18 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
たといわたしを攻める者が多くとも、主はわたしがたたかう戦いからわたしを安らかに救い出されます。
19 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
昔からみくらに座しておられる神は聞いて彼らを悩まされるでしょう。[セラ彼らはおきてを守らず、神を恐れないからです。
20 He hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
わたしの友はその親しき者に手を伸ばして、その契約を破った。
21 They are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and the same are darts.
その口は牛酪よりもなめらかだが、その心には戦いがある。その言葉は油よりもやわらかだが、それは抜いたつるぎである。
22 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
あなたの荷を主にゆだねよ。主はあなたをささえられる。主は正しい人の動かされるのを決してゆるされない。
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
しかし主よ、あなたは彼らを滅びの穴に投げ入れられます。血を流す者と欺く者とはおのが日の半ばも生きながらえることはできません。しかしわたしはあなたに寄り頼みます。

< Psalms 55 >