< Psalms 51 >

1 Unto the end, a psalm of David, When Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee. Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cuando después que pecó con Betsabee, se llegó a él Natán. Ten compasión de mí, oh Dios, en la medida de tu misericordia; según la grandeza de tus bondades, borra mi iniquidad.
2 Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Lávame a fondo de mi culpa, límpiame de mi pecado.
3 For I know my iniquity, and my sin is always before me.
Porque yo reconozco mi maldad, y tengo siempre delante mi delito.
4 To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
He pecado contra Ti, contra Ti solo, he obrado lo que es desagradable a tus ojos, de modo que se manifieste la justicia de tu juicio y tengas razón en condenarme.
5 For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
Es que soy nacido en la iniquidad, y ya mi madre me concibió en pecado.
6 For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
Mas he aquí que Tú te complaces en la sinceridad del corazón, y en lo íntimo del mío me haces conocer la sabiduría.
7 Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
Rocíame con hisopo, y seré limpio; lávame Tú, y quedaré más blanco que la nieve.
8 To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
Hazme oír tu palabra de gozo y de alegría, y saltarán de felicidad estos huesos que has quebrantado.
9 Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Aparta tu rostro, de mis pecados, y borra todas mis culpas.
10 Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
Crea en mí, oh Dios, un corazón sencillo, y renueva en mi interior un espíritu recto.
11 Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
No me rechaces de tu presencia, y no me quites el espíritu de tu santidad.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
Devuélveme la alegría de tu salud; confírmame en un espíritu de príncipe.
13 I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
Enseñaré a los malos tus caminos; y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios Salvador mío, y vibre mi lengua de exultación por tu justicia.
15 O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
16 For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
pues los sacrificios no te agradan, y si te ofreciera un holocausto no lo aceptarías.
17 A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
18 Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
Por tu misericordia, Señor, obra benignamente con Sión; reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.
Entonces te agradarán los sacrificios legales, [las oblaciones y los holocaustos]; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.

< Psalms 51 >