< Psalms 46 >

1 Unto the end, for the sons of Core, for the hidden. Our God is our refuge and strength: a helper in troubles, which have found us exceedingly.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Therefore we will not fear, when the earth shall be troubled; and the mountains shall be removed into the heart of the sea.
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Their waters roared and were troubled: the mountains were troubled with his strength.
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 The stream of the river maketh the city of God joyful: the most High hath sanctified his own tabernacle.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: he uttered his voice, the earth trembled.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth,
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Making wars to cease even to the end of the earth. He shall destroy the bow, and break the weapons: and the shield he shall burn in the fire.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!

< Psalms 46 >