< Psalms 44 >

1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
Por el jefe de los músicos. Por los hijos de Coré. Un salmo contemplativo. Hemos escuchado con nuestros oídos, Dios; nuestros padres nos han contado el trabajo que hicisteis en sus días, en los días de antaño.
2 Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out.
Has expulsado a las naciones con tu mano, pero tú los plantaste. Has afligido a los pueblos, pero los difundes en el extranjero.
3 For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
Porque no obtuvieron la tierra en posesión por su propia espada, ni su propio brazo los salvó; sino tu mano derecha, tu brazo y la luz de tu rostro, porque les fuiste favorable.
4 Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
Dios, tú eres mi Rey. ¡Comando victorias para Jacob!
5 Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
A través de ti, derrotaremos a nuestros adversarios. Por tu nombre, aplastaremos a los que se levantan contra nosotros.
6 For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
7 But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
Pero tú nos has salvado de nuestros adversarios, y han avergonzado a los que nos odian.
8 In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
En Dios nos hemos jactado todo el día. Daremos gracias a tu nombre por siempre. (Selah)
9 But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou, O God, wilt not go out with our armies.
Pero ahora nos has rechazado y nos has deshonrado, y no salgan con nuestros ejércitos.
10 Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
Nos haces retroceder ante el adversario. Los que nos odian se apropian del botín.
11 Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
Nos has hecho como ovejas para comer, y nos han dispersado entre las naciones.
12 Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
Vendes a tu pueblo por nada, y no han ganado nada con su venta.
13 Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
Nos conviertes en un reproche para nuestros vecinos, una burla y un escarnio a los que nos rodean.
14 Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
Nos has convertido en un sinónimo entre las naciones, una sacudida de cabeza entre los pueblos.
15 All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
Todo el día mi deshonra está ante mí, y la vergüenza cubre mi cara,
16 At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
ante la burla de quien reprocha y abusa verbalmente, por el enemigo y el vengador.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in they covenant.
Todo esto se nos ha venido encima, pero no te hemos olvidado. No hemos sido falsos a su pacto.
18 And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
Nuestro corazón no ha retrocedido, ni nuestros pasos se han desviado de tu camino,
19 For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
aunque nos hayas aplastado en la guarida de los chacales, y nos cubrió con la sombra de la muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o extender nuestras manos a un dios extraño,
21 Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart.
¿No buscará Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
22 Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
Sí, por tu causa nos matan todo el día. Se nos considera como ovejas para el matadero.
23 Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
¡Despierta! ¿Por qué duermes, Señor? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre.
24 Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿y olvidar nuestra aflicción y nuestra opresión?
25 For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
Porque nuestra alma se inclina hacia el polvo. Nuestro cuerpo se aferra a la tierra.
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name’s sake.
Levántatepara ayudarnos. Redímenos por tu amorosa bondad.

< Psalms 44 >