< Psalms 33 >

1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
Agrag-okayo kenni Yahweh, dakayo a nalinteg; umno ti pammadayaw kadagiti nalinteg.
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Pagyamananyo ni Yahweh babaen iti arpa; agkantakayo kadagiti panagdaydayaw kenkuana babaen iti arpa a sangapulo ti kuerdasna.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
Agkantakayo kenkuana iti baro a kanta; lalaingenyo ti agtukar ken agkantakayo nga addaan rag-o.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
Ta nalinteg ti sao ni Yahweh, ken maiparbeng dagiti amin nga ar-aramidenna.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
Pagay-ayatna ti kinalinteg ken hustisia. Napno ti daga iti kinapudno ti tulag ni Yahweh.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
Babaen iti sao ni Yahweh naaramid dagiti langlangit, ken naaramid dagiti bituen babaen iti sang-aw ti ngiwatna.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
Sangsangkamaysaenna nga urnongen dagiti danum ti baybay a kasla maysa a gabsuon; ikabkabilna dagiti taaw kadagiti pagidulinan.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
Agbuteng koma ti entero a daga kenni Yahweh; agtakder koma nga addaan panagbuteng kenkuana dagiti amin nga agnanaed iti lubong.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
Ta nagsao isuna, ket naaramid daytoy; imbilinna, ket timmakder daytoy iti lugarna.
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
Papaayen ni Yahweh dagiti panagkakadua dagiti nasion; artapanna dagiti panggep dagiti tattao.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
Agtakder iti agnanayon dagiti panggep ni Yahweh, dagiti panggep ti pusona para kadagiti amin a kaputotan.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
Nagasat ti nasion a ti Diosna ket ni Yahweh, dagiti tattao a pinilina a kas bukodna a tawid.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
Kumitkita ni Yahweh manipud langit; makitkitana dagiti amin a tattao.
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
Manipud iti lugar a pagnanaedanna, tantannawaganna dagiti amin nga agnanaed iti daga.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
Isuna a mangbukbukel kadagiti puspusoda amin, palpaliiwenna dagiti amin nga aramidda.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
Awan ti ari a naisalakan ti nakaad-adu unay a suldado; saan a maisalakan ti maysa a mannakigubat babaen iti nabileg a pigsana.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
Saan a pakanamnamaan iti balligi ti maysa kabalio; uray pay no nabileg ti pigsana, saan daytoy a makaispal.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Makitayo, ti mata ni Yahweh ket adda kadagiti agbuteng kenkuana, kadagiti agtaltalek iti kinapudno ti tulagna
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.
a mangilapsut kadagiti biagda manipud patay ken mangpatalinaed kadakuada a sibibiag iti tiempo ti panagbisin.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
Aguraytayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagtayo.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
Agrag-o dagiti pusotayo kenkuana, ta agtalektayo iti nasantoan a naganna.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.
Ti kinapudno ti tulagmo O Yahweh, makikadua koma kadakami kas mangnamnamakami kenka.

< Psalms 33 >