< Psalms 26 >

1 Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.

< Psalms 26 >