< Psalms 17 >

1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
Okusaba kwa Dawudi. Wulira, Ayi Mukama, okukoowoola kwange nga nneegayirira, wuliriza okukaaba kwange. Tega okutu owulirize okukoowoola kwange, kubanga tekuva ku mimwa gya bulimba.
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
Nzigyako omusango; kubanga olaba ekituufu.
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
Weekenneenyezza omutima gwange era n’onkebera n’ekiro. Ne bw’onongezesa toobeeko kibi ky’onsangamu; kubanga mmaliridde obutayogeranga bya bulimba.
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
Ggwe, gwe nkoowoola, ngoberedde ebigambo by’akamwa ko, ne neewala ebikolwa by’abantu abakambwe.
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
Nnyweredde mu makubo go, era ebigere byange tebiigalekenga.
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
Nkukoowoola, Ayi Katonda, kubanga mmanyi ng’onnyanukula; ontegere okutu kwo owulire okusaba kwange.
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
Ndaga okwagala kwo okutaggwaawo, okwewuunyisa, ggwe alokola n’omukono gwo ogwa ddyo abo bonna abakweyuna nga badduka abalabe baabwe.
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
Onkuume ng’emmunye ey’eriiso lyo; onkweke mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
Omponye ababi abannumba, n’abalabe bange abanneetoolodde.
10 They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
Omutima gwabwe mukakanyavu, n’akamwa kaabwe koogera by’amalala.
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
Banzingizza era banneetoolodde; bansimbye amaaso nga beeteeseteese okunsuula wansi.
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
Bali ng’empologoma enjala gy’eruma eyeeteeseteese okutaagula omuyiggo gwayo era ng’empologoma enkulu eteeze.
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
Golokoka n’ekitala kyo, Ayi Mukama, oyolekere abalabe bange obawangule, omponye ababi abo.
14 From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
Ayi Mukama, mponya abantu, abantu ab’ensi n’omukono gwo, kubanga balowooleza mu bya bulamu buno byokka, n’emigabo gyabwe giri mu nsi. Embuto zaabwe zigezze, obagaggawazizza ne baterekera n’abaana baabwe ne bazzukulu baabwe.
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
Nze ndikulaba n’amaaso mu butuukirivu era ndimatira, bwe ndiraba obwenyi bwo nga nzuukuse.

< Psalms 17 >