< Psalms 17 >

1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא זמתי בל-יעבר-פי
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי
10 They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך
14 From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך

< Psalms 17 >