< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!

< Psalms 147 >