< Psalms 147 >

1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. Alleluia.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
12 Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. Alleluia.
13 Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
14 Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
15 Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
16 Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
17 He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
18 He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
19 Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
20 He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.
Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia.

< Psalms 147 >