< Psalms 139 >

1 Lord, thou hast proved me, and known me:
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня и знаешь.
2 Thou hast know my sitting down, and my rising up.
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
Дивно для меня ведение Твое, - высоко, не могу постигнуть его!
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol h7585)
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. (Sheol h7585)
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
Скажу ли: “может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью”;
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это.
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их!
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.
и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.

< Psalms 139 >