< Psalms 12 >

1 Unto the end; for the octave, a psalm for David. Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.
Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
2 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
3 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.
Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
4 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?
ceux qui disent: " Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? "
5 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.
" A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. "
6 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.
Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
7 Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us from this generation for ever.
Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.
Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.

< Psalms 12 >