< Psalms 118 >

1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Psalms 118 >