< Psalms 118 >

1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし

< Psalms 118 >