< Psalms 118 >

1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Psalms 118 >