< Psalms 118 >

1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.

< Psalms 118 >