< Psalms 118 >

1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
23 This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.
Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!

< Psalms 118 >