< Psalms 116 >

1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
11 I said in my excess: Every man is a liar.
sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!

< Psalms 116 >