< Psalms 108 >

1 A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。

< Psalms 108 >