< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son,
Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
2 Keep my commandments, and thou shalt live: and my law as the apple of thy eye:
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; [strzeż] mojego prawa jak źrenicy swych oczu.
3 Bind it upon thy fingers, write it upon the tables of thy heart.
Przywiąż je do swoich palców, wypisz je na tablicy twego serca.
4 Say to wisdom: Thou art my sister: and call prudence thy friend,
Mów do mądrości: Jesteś moją siostrą, a roztropność nazywaj przyjaciółką;
5 That she may keep thee from the woman that is not thine, and from the stranger who sweeteneth her words.
Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, [która] mówi gładkie słowa.
6 For I look out of the window of my house through the lattice,
Bo z okna swego domu wyglądałem przez kratę;
7 And I see little ones, I behold a foolish young man,
I zobaczyłem wśród prostych, zauważyłem wśród chłopców nierozumnego młodzieńca;
8 Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house.
Który przechodził ulicą blisko jej narożnika, idąc drogą do jej domu.
9 In the dark, when it grows late, in the darkness and obscurity of the night,
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
10 And behold a woman meeteth him in harlot’s attire prepared to deceive souls; talkative and wandering,
A oto spotkała go kobieta w stroju nierządnicy, chytrego serca;
11 Not bearing to be quiet, not able to abide still at home,
Wrzaskliwa i nieopanowana, której nogi nie mogą pozostać w domu:
12 Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
Raz na dworze, raz na ulicach i czyha na każdym rogu.
13 And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying:
Chwyciła go i pocałowała, z bezczelną miną powiedziała do niego:
14 I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.
U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
15 Therefore I am come out to meet thee, desirous to see thee, and I have found thee.
Dlatego wyszłam ci naprzeciw, szukałam pilnie twojej twarzy i znalazłam cię.
16 I have woven my bed with cords, I have covered it with painted tapestry, brought from Egypt.
Obiłam kobiercami swoje łoże, [przystrojone] rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
18 Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.
Chodź, upójmy się miłością aż do rana, nacieszmy się miłością.
19 For my husband is not at home, he is gone a very long journey.
Bo [mojego] męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
20 He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
Wziął ze sobą worek pieniędzy; umówionego dnia wróci do domu.
21 She entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips.
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
22 Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
23 Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
Aż strzała przebije mu wątrobę; spieszy jak ptak w sidła, nie wiedząc, że [chodzi] o jego życie.
24 Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
25 Let not thy mind be drawn away in her ways: neither be thou deceived with her paths.
Niech twoje serce nie zbacza na jej drogi i nie tułaj się po jej ścieżkach.
26 For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her.
Bo wielu zranionych strąciła i wielu mocarzy pozabijała.
27 Her house is the way to hell, reaching even to the inner chambers of death. (Sheol h7585)
Jej dom [jest] drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >