< Proverbs 5 >

1 My son, attend to my wisdom, and incline thy ear to my prudence.
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
2 That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman.
at Kløgt maa vaage øver dig, Læbernes Kundskab vare paa dig.
3 For the lips of a harlot are like a honeycomb dropping, and her throat is smoother than oil.
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
4 But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword.
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
5 Her feet go down into death, and her steps go in as far as hell. (Sheol h7585)
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol h7585)
6 They walk not by the path of life, her steps are wandering, and unaccountable.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
7 Now therefore, my son, hear me, and depart not from the words of my mouth.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the doors of her house.
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
9 Give not thy honour to strangers, and thy years to the cruel.
at du ikke maa give andre din Ære, en grusom Mand dine Aar.
10 Lest strangers be filled with thy strength, and thy labours be in another man’s house,
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
11 And thou mourn it the last, when thou shalt have spent thy flesh and thy body, and say:
saa du gribes af Anger til sidst, naar dit Kød og Huld svinder hen,
12 Why have I hated instruction, and my heart consented not to reproof,
og du siger: »Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod haant om Revselse,
13 And have not heard the voice of them that taught me, and have not inclined my ear to masters?
saa jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
14 I have almost been in all evil, in the midst of the church and of the congregation.
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!«
15 Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well:
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
16 Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters.
lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene!
17 Keep them to thyself alone, neither let strangers be partakers with thee.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
18 Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth:
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
19 Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love.
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
20 Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
21 The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.
Thi for HERRENS Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
22 His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
23 He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.
han dør af Mangel paa Tugt, gaar til ved sin store Daarskab.

< Proverbs 5 >