< Proverbs 29 >

1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
L’homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
L’homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
L’homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
Dans le péché de l’homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
Si un sage conteste avec un insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, il n’y aura pas de paix.
10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
L’insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; c’est Yahweh qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
Quand il n’y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave; quand même il comprend, il n’obéit pas.
20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
Si quelqu’un traite mollement son esclave dès l’enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
Un homme colère excite des querelles, et l’homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
L’orgueil d’un homme le conduit à l’humiliation, mais l’humble d’esprit obtient la gloire.
24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c’est de Yahweh que vient à chacun la justice.
27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.
L’homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D’AGUR.

< Proverbs 29 >