< Proverbs 24 >

1 Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
Nimet sok sin mwet koluk, ac nimet oru kom in kawuk selos.
2 Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.
Pacl nukewa elos pwapa sulal, ac sramsram lalos mwe na purakak lokoalok.
3 By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
Lohm uh musaiyuk fin pwelung lun lalmwetmet ac etauk.
4 By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
Acn ma oasr etauk we, infukil uh yunla ke ma saok ac oaskulana.
5 A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
Wo in lalmwetmet liki na in ku; aok, yohk sripa in etauk liki in fokoko.
6 Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
Kom enenu na in akola akwoya meet liki kom srola ke sie mweun, ac kom fin eis kas in kasru wo puspis na kom ac fah ku in kutangla.
7 Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.
Kas lalmwetmet uh arulana loalla nu sin sie mwet lalfon in kalem kac. Wangin ma el ac ku in fahk ke pacl ac srumunyuk ma yohk sripa uh.
8 He that deviseth to do evils, shall be called a fool.
Kom fin orek pwapa koluk pacl nukewa, ac fah eteyuk kom lah kom sie mwet orek lokoalok.
9 The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.
Ma nukewa sie mwet lalfon ac nunkauk in oru uh ac ma na koluk. Mwet uh srunga mwet se ma kwacna aklusrongtenye mwet.
10 If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
Kom fin munasla ke pacl kom sun ma upa, kalmac pa ku lom uh srikla.
11 Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.
Nimet alolo in molela sie mwet su akola in anwuki ke sripen nununku sesuwos.
12 If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
Sahp kom ac fahk mu kom nikin, a God El etekom ac nunak lom. El ac fah moli nu sum fal nu ke ma kom orala.
13 Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:
Tulik nutik, kom in mongo honey, mweyen arulana wo. Oana ke honey emwem in oalum,
14 So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
ouinge lalmwetmet uh wo nu ke ngunum. Kom fin eis lalmwetmet, na moul lom in pacl fahsru ac fah wo.
15 Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.
Nimet oana sie mwet koluk su pwapa sulal in pisrala ma lun sie mwet suwohs, ku in eisla lohm sel.
16 For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.
Finne pus pacl sie mwet suwohs el ikori, el ac sifil tuyak, a mwe ongoiya uh kunausla mwet koluk.
17 When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:
Nimet engan ke pacl mwet lokoalok lom sun ongoiya uh, ac nimet enganak ke pacl el tukulkul.
18 Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
LEUM GOD El ac etu lah kom engankin, ac El ac tia lungse; fin ouinge, sahp El ac tia sang kai nu sel.
19 Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:
Nimet lela mwet koluk in akfosrngaye kom; ac nimet sok selos,
20 For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
mweyen wangin finsrak lun sie mwet koluk nu ke pacl fahsru. Wangin ma el akwot nu kac.
21 My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.
Tulik nutik, kom in akfulatye LEUM GOD ac sunakin tokosra. Nimet asruoki nu sin mwet su lainulos.
22 For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?
Mwet ouinge uh ac sa na in kunausyukla. Ya kom akilen luman ongoiya ma ku in tuku sin God me ac sin tokosra me?
23 These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.
Mwet lalmwetmet uh oayapa fahk ma inge: Tia wo sie mwet nununku in wiwimwet.
24 They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.
El fin sang mwata nu fin mwet se ma suwohs, mwet nukewa ac srungal ac selngawel.
25 They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.
A kutena mwet nununku su kai mwet oasr mwata, elos fah kapkapak ac mwet uh ac kaksakunulos.
26 He shall kiss the lips, who answereth right words.
El su kawuk na pwaye lom el ac topuk kom ke kas pwaye.
27 Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.
Akola ima lom ac yukwiya ma kom ac moul kac, na kom fah musai lohm sum ac sou lom.
28 Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.
Nimet orek loh lain sie mwet fin wangin mwatal. Nimet fahk kutena ma sutuu kacl.
29 Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
Nimet fahk mu, “Nga ac oru nu sel in oana ke el tuh oru nu sik! Nga ac folokunang pacna ma el oru nu sik!”
30 I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:
Nga fahsr sasla ke ima in grape lun sie mwet alsrangesr ac lalfon.
31 And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.
Kupoi ke kokul ac mah kap wel, ac pot ma kuhlasak uh mokukla.
32 Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
Nga liye ma inge ac nunku kac, na pa inge mwe luti nga eis kac:
33 Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:
Farpoeni ac mongla kutu srisrik, eis pacl in motul lom,
34 And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.
tusruktu ke kom srakna motul, sukasrup ac fah tuku nu fom oana sie mwet pisrapasr su us mwe anwuk inpaol.

< Proverbs 24 >