< Numbers 29 >

1 The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets.
Y el séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis; os será día de júbilo ( de sonar las trompetas ).
2 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish.
Y ofreceréis holocausto por olor grato al SEÑOR, un becerro, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
3 And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
4 One tenth to a lamb, which in all are seven lambs:
y con cada uno de los siete corderos, una décima;
5 And a buck goat for sin, which is offered for the expiation of the people,
y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros.
6 Besides the holocaust of the first day of the month with the sacrifices thereof, and the perpetual holocaust with the accustomed libations. With the same ceremonies you shall offer a burnt sacrifice for a most sweet odour to the Lord.
Además del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme a su ley, por ofrenda encendida al SEÑOR en olor grato.
7 The tenth day also of this seventh month shall be holy and venerable unto you, and you shall afflict your souls: you shall do no servile work therein.
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas; ninguna obra haréis;
8 And you shall offer a holocaust to the Lord for a most sweet odour, one calf of the herd, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish:
y ofreceréis en holocausto al SEÑOR por olor grato, un becerro, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis.
9 And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
10 The tenth of a tenth to every lamb, which are in all seven lambs:
y con cada uno de los siete corderos, una décima;
11 And a buck goat for sin, besides the things that are wont to be offered for sin, for expiation, and for the perpetual holocaust with their sacrifice and libations.
un macho cabrío por expiación; además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones.
12 And on the fifteenth day of the seventh month, which shall be unto you holy and venerable, you shall do no servile work, but shall celebrate a solemnity to the Lord seven days.
También a los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis fiesta solemne al SEÑOR por siete días;
13 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, thirteen calves of the herd, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida al SEÑOR en olor grato, trece becerros, dos carneros, catorce corderos de un año; han de ser sin defecto;
14 And for their libations three tenths of flour tempered with oil to every calf, being in all thirteen calves: and two tenths to each ram, being two rams,
y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros,
15 And the tenth of a tenth to every lamb, being in all fourteen lambs:
y con cada uno de los catorce corderos, una décima;
16 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y su libación.
17 On the second day you shall offer twelve calves of the herd, two rams and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Y el segundo día, doce becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
18 And the sacrifices and the libations for every one, for the calves and for the rams and for the lambs you shall duly celebrate:
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;
19 And a buck goat for a sin offering besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
20 The third day you shall offer eleven calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
21 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall offer according to the rite:
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;
22 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice, and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
23 The fourth day you shall offer tell calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
24 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate in right manner:
sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;
25 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y su libación.
26 The fifth day you shall offer nine calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
27 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;
28 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y su libación.
29 The sixth day you shall offer eight calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
30 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;
31 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones.
32 The seventh day you shall offer seven calves and two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish:
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
33 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a su ley;
34 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
35 On the eighth day, which is moat solemn, you shall do no servile work:
El octavo día tendréis solemnidad; ninguna obra servil haréis:
36 But you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish:
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor grato al SEÑOR, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
37 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a la ley;
38 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
39 These things shall you offer to the Lord in your solemnities: besides your vows and voluntary oblations for holocaust, for sacrifice, for libation, and for victims of peace offerings.
Estas cosas ofreceréis al SEÑOR en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, en vuestros holocaustos, y en vuestros presentes, y en vuestras libaciones y en vuestras ofrendas de paz.
40 And Moses told the children of Israel all that the Lord had commanded him:
Y Moisés dijo a los hijos de Israel, conforme a todo lo que el SEÑOR le había mandado.

< Numbers 29 >