< Luke 3 >

1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea, and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina;
皇帝テベリオの治世の第十五年、ポンテオ・ピラトがユダヤの総督、ヘロデがガリラヤの国主、その兄弟ピリポがイツリヤとテラコニテ地方の国主、ルサニヤがアビレネの国主であり、
2 Under the high priests Annas and Caiphas; the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert.
アンナスとカヤパが大祭司であったころ、神のことばが、荒野でザカリヤの子ヨハネに下った。
3 And he came into all the country about the Jordan, preaching the baptism of penance for the remission of sins;
そこでヨハネは、ヨルダン川のほとりのすべての地方に行って、罪が赦されるための悔い改めに基づくバプテスマを説いた。
4 As it was written in the book of the sayings of Isaias the prophet: A voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.
そのことは預言者イザヤのことばの書に書いてあるとおりである。 「荒野で叫ぶ者の声がする。 『主の道を用意し、 主の通られる道をまっすぐにせよ。
5 Every valley shall be filled; and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight; and the rough ways plain;
すべての谷はうずめられ、 すべての山と丘とは低くされ、 曲がった所はまっすぐになり、 でこぼこ道は平らになる。
6 And all flesh shall see the salvation of God.
こうして、あらゆる人が、 神の救いを見るようになる。』」
7 He said therefore to the multitudes that went forth to be baptized by him: Ye offspring of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?
それで、ヨハネは、彼からバプテスマを受けようとして出て来た群衆に言った。「まむしのすえたち。だれが必ず来る御怒りをのがれるように教えたのか。
8 Bring forth therefore fruits worthy of penance; and do not begin to say, We have Abraham for our father. For I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
それならそれで、悔い改めにふさわしい実を結びなさい。『われわれの先祖はアブラハムだ。』などと心の中で言い始めてはいけません。よく言っておくが、神は、こんな石ころからでも、アブラハムの子孫を起こすことがおできになるのです。
9 For now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that bringeth not forth good fruit, shall be cut down and cast into the fire.
斧もすでに木の根元に置かれています。だから、良い実を結ばない木は、みな切り倒されて、火に投げ込まれます。」
10 And the people asked him, saying: What then shall we do?
群衆はヨハネに尋ねた。「それでは、私たちはどうすればよいのでしょう。」
11 And he answering, said to them: He that hath two coats, let him give to him that hath none; and he that hath meat, let him do in like manner.
彼は答えて言った。「下着を二枚持っている者は、一つも持たない者に分けなさい。食べ物を持っている者も、そうしなさい。」
12 And the publicans also came to be baptized, and said to him: Master, what shall we do?
取税人たちも、バプテスマを受けに出て来て、言った。「先生。私たちはどうすればよいのでしょう。」
13 But he said to them: Do nothing more than that which is appointed you.
ヨハネは彼らに言った。「決められたもの以上には、何も取り立ててはいけません。」
14 And the soldiers also asked him, saying: And what shall we do? And he said to them: Do violence to no man; neither calumniate any man; and be content with your pay.
兵士たちも、彼に尋ねて言った。「私たちはどうすればよいのでしょうか。」ヨハネは言った。「だれからも、力ずくで金をゆすったり、無実の者を責めたりしてはいけません。自分の給料で満足しなさい。」
15 And as the people were of opinion, and all were thinking in their hearts of John, that perhaps he might be the Christ;
民衆は救い主を待ち望んでおり、みな心の中で、ヨハネについて、もしかするとこの方がキリストではあるまいか、と考えていたので、
16 John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier that I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
ヨハネはみなに答えて言った。「私は水であなたがたにバプテスマを授けています。しかし、私よりもさらに力のある方がおいでになります。私などは、その方のくつのひもを解く値うちもありません。その方は、あなたがたに聖霊と火とのバプテスマをお授けになります。
17 Whose fan is in his hand, and he will purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.
また手に箕を持って脱穀場をことごとくきよめ、麦を倉に納め、殻を消えない火で焼き尽くされます。」
18 And many other things exhorting, did he preach to the people.
ヨハネは、そのほかにも多くのことを教えて、民衆に福音を知らせた。
19 But Herod the tetrarch, when he was reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evils which Herod had done;
さて国主ヘロデは、その兄弟の妻ヘロデヤのことについて、また、自分の行なった悪事のすべてを、ヨハネに責められたので、
20 He added this also above all, and shut up John in prison.
ヨハネを牢に閉じ込め、すべての悪事にもう一つこの悪事を加えた。
21 Now it came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened;
さて、民衆がみなバプテスマを受けていたころ、イエスもバプテスマをお受けになり、そして祈っておられると、天が開け、
22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape, as a dove upon him; and a voice came from heaven: Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
聖霊が、鳩のような形をして、自分の上に下られるのをご覧になった。また、天から声がした。「あなたは、わたしの愛する子、わたしはあなたを喜ぶ。」
23 And Jesus himself was beginning about the age of thirty years; being (as it was supposed) the son of Joseph, who was of Heli, who was of Mathat,
教えを始められたとき、イエスはおよそ三十歳で、人々からヨセフの子と思われていた。このヨセフは、ヘリの子、順次さかのぼって、
24 Who was of Levi, who was of Melchi, who was of Janne, who was of Joseph,
マタテの子、レビの子、メルキの子、ヤンナイの子、ヨセフの子、
25 Who was of Mathathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Hesli, who was of Nagge,
マタテヤの子、アモスの子、ナホムの子、エスリの子、ナンガイの子、
26 Who was of Mahath, who was of Mathathias, who was of Semei, who was of Joseph, who was of Juda,
マハテの子、マタテヤの子、シメイの子、ヨセクの子、ヨダの子、
27 Who was of Joanna, who was of Reza, who was of Zorobabel, who was of Salathiel, who was of Neri,
ヨハナンの子、レサの子、ゾロバベルの子、サラテルの子、ネリの子、
28 Who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosan, who was of Helmadan, who was of Her,
メルキの子、アデイの子、コサムの子、エルマダムの子、エルの子、
29 Who was of Jesus, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Mathat, who was of Levi,
ヨシュアの子、エリエゼルの子、ヨリムの子、マタテの子、レビの子、
30 Who was of Simeon, who was of Judas, who was of Joseph, who was of Jona, who was of Eliakim,
シメオンの子、ユダの子、ヨセフの子、ヨナムの子、エリヤキムの子、
31 Who was of Melea, who was of Menna, who was of Mathatha, who was of Nathan, who was of David,
メレヤの子、メナの子、マタタの子、ナタンの子、ダビデの子、
32 Who was of Jesse, who was of Obed, who was of Booz, who was of Salmon, who was of Naasson,
エッサイの子、オベデの子、ボアズの子、サラの子、ナアソンの子、
33 Who was of Aminadab, who was of Aram, who was of Esron, who was of Phares, who was of Judas,
アミナダブの子、アデミンの子、アルニの子、エスロンの子、パレスの子、ユダの子、
34 Who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Thare, who was of Nachor,
ヤコブの子、イサクの子、アブラハムの子、テラの子、ナホルの子、
35 Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale,
セルグの子、レウの子、ペレグの子、エベルの子、サラの子、
36 Who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Sem, who was of Noe, who was of Lamech,
カイナンの子、アルパクサデの子、セムの子、ノアの子、ラメクの子、
37 Who was of Mathusale, who was of Henoch, who was of Jared, who was of Malaleel, who was of Cainan,
メトセラの子、エノクの子、ヤレデの子、マハラレルの子、カイナンの子、
38 Who was of Henos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.
エノスの子、セツの子、アダムの子、このアダムは神の子である。

< Luke 3 >