< Leviticus 18 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God.
“Habla a los hijos de Israel y diles: Yo soy Yahvé vuestro Dios.
3 You shall not do according to the custom of the land of Egypt, in which you dwelt: neither shall you act according to the manner of the country of Chanaan, into which I will bring you, nor shall you walk in their ordinances.
No hagáis lo que se hace en la tierra de Egipto, donde habéis morado; ni hagáis lo que se hace en el país de Canaán adonde Yo os llevo; no sigáis sus costumbres.
4 You shall do my judgments, and shall observe my precepts, and shall walk in them. I am the Lord your God.
Cumplid mis mandamientos y guardad mis preceptos, caminando por ellos. Yo soy Yahvé, vuestro Dios.
5 Keep my laws and my judgments, which if a man do, he shall live in them. I am the Lord.
Guardad mis mandamientos y mis preceptos. El hombre que los cumpliere vivirá por ellos. Yo soy Yahvé.
6 No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.
Ninguno de vosotros se acerque a una consanguínea suya para descubrir su desnudez. Yo soy Yahvé.
7 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
No descubrirás la desnudez de tu padre, ni la desnudez de tu madre. Es tu madre; no descubrirás la desnudez de ella.
8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s wife: for it is the nakedness of thy father.
No descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre; es la desnudez de tu padre.
9 Thou shalt not uncover the nakedness of thy sister by father or by mother, whether born at home or abroad.
No descubrirás la desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o fuera de ella.
10 Thou shalt not uncover the nakedness of thy son’s daughter, or thy daughter’s daughter: because it is thy own nakedness.
No descubrirás la desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija, pues es tu propia desnudez.
11 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s wife’s daughter, whom she bore to thy father, and who is thy sister.
No descubrirás la desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, que es tu hermana.
12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: because she is the flesh of thy father.
No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre; es carne de tu padre.
13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: because she is thy mother’s flesh.
No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre, es carne de tu madre.
14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother: neither shalt thou approach to his wife, who is joined to thee by affinity.
No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre; no te acercarás a su mujer; es tu tía.
15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son’s wife, neither shalt thou discover her shame.
No descubrirás la desnudez de tu nuera; es la mujer de tu hijo; no descubrirás su desnudez.
16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: because it is the nakedness of thy brother.
No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano; es la desnudez de tu hermano.
17 Thou shalt not uncover the nakedness of thy wife and her daughter. Thou shalt not take her son’s daughter or her daughter’s daughter, to discover her shame: because they are her flesh, and such copulation is incest.
No descubrirás la desnudez de una mujer y la de su hija, ni tomarás la hija de su hijo ni la hija de su hija para descubrir su desnudez; son parientas cercanas, sería un crimen.
18 Thou shalt not take thy wife’s sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.
No tomarás a una mujer juntamente con su hermana, haciéndola rival de ella y descubriendo su desnudez mientras viva la primera.
19 Thou shalt not approach to a woman having her flowers, neither shalt thou uncover her nakedness.
Tampoco te acercarás a una mujer en la impureza de su inmundicia para descubrir su desnudez.
20 Thou shalt not lie with thy neighbour’s wife, nor be defiled with mingling of seed.
No te juntes carnalmente con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.
21 Thou shalt not give any of thy seed to be consecrated to the idol Moloch, nor defile the name of thy God: I am the Lord.
No darás ningún hijo tuyo para consagrarlo a Moloc; no profanarás así el nombre de tu Dios. Yo soy Yahvé.
22 Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.
No te acostarás con varón como con mujer; es abominación.
23 Thou shalt not copulate with any beast, neither shalt thou be defiled with it. A woman shall not lie down to a beast, nor copulate with it: because it is a heinous crime.
No te copularás con bestia, contaminándote con ella. La mujer no se pondrá delante de una bestia para unirse con ella; es cosa perversa.
24 Defile not yourselves with any of these things with which all the nations have been defiled, which I will cast out before you,
No os manchéis con ninguna de estas (abominaciones), pues con ellas se han contaminado las naciones que Yo voy a arrojar de vuestra vista.
25 And with which the land is defiled: the abominations of which I will visit, that it may vomit out its inhabitants.
Se ha manchado el país, por lo cual castigaré su maldad, y el país vomitará a sus habitantes.
26 Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.
Vosotros, pues, guardad mis preceptos y mis leyes, y no cometáis ninguna de estas abominaciones, tanto los de vuestro pueblo, como los extranjeros que moran entre vosotros.
27 For all these detestable things the inhabitants of the land have done, that; were before you, and have defiled it.
Porque todas estas abominaciones han cometido los hombres de aquella tierra, anteriores a vosotros, y por eso se ha contaminado el país.
28 Beware then, lest in like manner, it vomit you also out, if you do the like things, as it vomited out the nation that was before you.
Mirad, no sea que os vomite la tierra, cuando la contaminéis, como vomitó a las naciones anteriores a vosotros;
29 Every soul that shall commit any of these abominations, shall perish from the midst of his people.
porque todos los que cometan una de estas abominaciones, todos ellos serán exterminados de en medio de su pueblo.
30 Keep my commandments. Do not the things which they have done, that have been before you, and be not defiled therein. I am the Lord your God.
Guardad, pues, mis preceptos; no practiquéis ninguna de estas costumbres abominables que se practicaban antes de vosotros, ni os contaminéis con ellas. Yo soy Yahvé, vuestro Dios.”

< Leviticus 18 >