< Leviticus 18 >

1 And the Lord spoke to Moses, saying:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God.
너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라!
3 You shall not do according to the custom of the land of Egypt, in which you dwelt: neither shall you act according to the manner of the country of Chanaan, into which I will bring you, nor shall you walk in their ordinances.
너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
4 You shall do my judgments, and shall observe my precepts, and shall walk in them. I am the Lord your God.
너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라! 나는 너희의 하나님 여호와니라!
5 Keep my laws and my judgments, which if a man do, he shall live in them. I am the Lord.
너희는 나의 규례와 법도를 지키라! 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라! 나는 여호와니라!
6 No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.
너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라!
7 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s wife: for it is the nakedness of thy father.
너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
9 Thou shalt not uncover the nakedness of thy sister by father or by mother, whether born at home or abroad.
너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
10 Thou shalt not uncover the nakedness of thy son’s daughter, or thy daughter’s daughter: because it is thy own nakedness.
너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
11 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s wife’s daughter, whom she bore to thy father, and who is thy sister.
네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: because she is the flesh of thy father.
너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother’s sister: because she is thy mother’s flesh.
너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s brother: neither shalt thou approach to his wife, who is joined to thee by affinity.
너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son’s wife, neither shalt thou discover her shame.
너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: because it is the nakedness of thy brother.
너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
17 Thou shalt not uncover the nakedness of thy wife and her daughter. Thou shalt not take her son’s daughter or her daughter’s daughter, to discover her shame: because they are her flesh, and such copulation is incest.
너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
18 Thou shalt not take thy wife’s sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.
너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
19 Thou shalt not approach to a woman having her flowers, neither shalt thou uncover her nakedness.
너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
20 Thou shalt not lie with thy neighbour’s wife, nor be defiled with mingling of seed.
너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
21 Thou shalt not give any of thy seed to be consecrated to the idol Moloch, nor defile the name of thy God: I am the Lord.
너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라!
22 Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.
너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
23 Thou shalt not copulate with any beast, neither shalt thou be defiled with it. A woman shall not lie down to a beast, nor copulate with it: because it is a heinous crime.
너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
24 Defile not yourselves with any of these things with which all the nations have been defiled, which I will cast out before you,
너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
25 And with which the land is defiled: the abominations of which I will visit, that it may vomit out its inhabitants.
그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
26 Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.
그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
27 For all these detestable things the inhabitants of the land have done, that; were before you, and have defiled it.
너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
28 Beware then, lest in like manner, it vomit you also out, if you do the like things, as it vomited out the nation that was before you.
너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함같이 너희를 토할까 하노라
29 Every soul that shall commit any of these abominations, shall perish from the midst of his people.
무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라!
30 Keep my commandments. Do not the things which they have done, that have been before you, and be not defiled therein. I am the Lord your God.
그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라! 나는 너희 하나님 여호와니라!

< Leviticus 18 >