< Lamentations 5 >

1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.
HERRE, kom vor Skæbne i Hu, sku ned og se vor Skændsel!
2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows.
Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
4 We have drunk our water for money: we have bought our wood.
Vort Drikkevand maa vi købe, betale maa vi vort Brænde.
5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.
Aaget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.
Ægypten rakte vi Haand, Assur, for at mættes med Brød.
7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities.
Vore Fædre, som synded, er borte, og vi maa bære deres Skyld.
8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.
Over os raader Trælle, ingen frier os fra dem.
9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
11 They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.
De skændede Kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
12 The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient.
Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
14 The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
15 The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning.
Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
16 The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned.
Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
17 Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,
Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
18 For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it.
For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
19 But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.
Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt staar din Trone.
20 Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle Dage?
21 Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.
Omvend os, HERRE, til dig, saa vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
22 But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us.
Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?

< Lamentations 5 >