< Joshua 12 >

1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.

< Joshua 12 >