< Job 27 >

1 Job also added, taking up his parable, and said:
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.

< Job 27 >