< Job 27 >

1 Job also added, taking up his parable, and said:
Yobu n’ayongera okwogera kwe bw’ati nti,
2 As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
“Nga Katonda bw’ali omulamu, agaanye okusala ensonga yange mu mazima, oyo Ayinzabyonna, aleetedde emmeeme yange okulumwa,
3 As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
gye nkomye okuba nga nkyalina obulamu mu nze, omukka gwa Katonda nga gukyali mu nnyindo zange,
4 My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
emimwa gyange tegijja kwogera butali butuukirivu, era olulimi lwange terujja kwogera bulimba.
5 God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
Sirikkiriza nti muli batuufu; okutuusa lwe ndifa, siryeggyako bugolokofu bwange.
6 My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
Nzija kwongera okunywerera ku butuukirivu bwange obutabuleka; omutima gwange tegunsalira musango nga nkyali mulamu.
7 Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
“Abalabe bange babeere ng’abakozi b’ebibi, n’abo abangolokokerako babeere ng’abatali batuukirivu!
8 For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
Kubanga ssuubi ki oyo atalina Katonda ly’aba nalyo ng’asaliddwako, nga Katonda amuggyeko obulamu?
9 Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
Katonda awulira okukaaba kwe ng’ennaku emujjidde?
10 Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
Alifuna essanyu mu oyo Ayinzabyonna? Aliyita Katonda ebbanga lyonna?
11 I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
Nzija kubayigiriza ebikwata ku maanyi ga Katonda; ebikwata ku oyo Ayinzabyonna sijja kubikweka.
12 Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
Weekalirize bino byonna bye mwerabiddeko, lwaki kaakano okwogera ebyo ebitalina makulu?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
“Eno y’empeera Katonda gy’awa abakozi b’ebibi, omugabo omuntu omujoozi gw’afuna okuva eri oyo Ayinzabyonna:
14 If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
Abaana be ne bwe baba bangi batya, enkomerero yaabwe kitala; ezzadde lye teririfuna byakulya bibamala.
15 They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
Abo abaliwona kawumpuli, balifa ne baziikibwa, ne bannamwandu baabwe tebalibakaabira.
16 If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
Wadde ng’atereka effeeza ng’enfuufu, n’engoye ng’entuumo y’ebbumba,
17 He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
ebyo bye yeeterekera omutuukirivu y’alibyambala, era abo abatalina musango be baligabana effeeza ye.
18 He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
Ennyumba gy’azimba eribeera ng’ey’ekiwojjolo; ng’akasiisira akazimbiddwa omukuumi.
19 The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
Agenda okwebaka nga mugagga, naye ekyo tekiddemu kubaawo, kubanga alizuukuka nga byonna biweddewo.
20 Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
Entiisa erimuzingako ng’amataba; kibuyaga amutwala ekiro mu kyama.
21 A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
Embuyaga ey’ebuvanjuba emutwalira ddala n’agenda; emuggya mu kifo kye n’amaanyi.
22 And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
Emukuba awatali kusaasira, ng’adduka ave mu maanyi gaayo.
23 He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.
Erimukubira engalo zaayo, n’emusiiya okuva mu kifo kye.”

< Job 27 >