< Job 20 >

1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:
Y respondió Zofar naamatita, y dijo:
2 Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro.
3 The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me.
La reprensión de mi censura he oído, y me hace responder el espíritu de mi inteligencia.
4 This I know from the beginning, since man was placed upon the earth,
¿No sabes esto que fue siempre, desde el tiempo que fue puesto el hombre sobre la tierra,
5 That the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.
que la alegría de los impíos es breve, y el gozo del hipócrita por un momento?
6 If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:
Si subiere su altura hasta el cielo, y su cabeza tocare en las nubes,
7 In the end he shall be destroyed like a dunghill, and they that has seen him shall say: Where is he?
con su mismo estiércol perecerá para siempre; los que le hubieren visto, dirán: ¿Qué es de él?
8 As a dream that fleeth away he shall not be found, he shall pass as a vision of the night:
Como sueño volará, y no será hallado; y se disipará como visión nocturna.
9 The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
El ojo que le habrá visto, nunca más le vera; ni su lugar le echará más de ver.
10 His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow.
Sus hijos pobres andarán rogando; y sus manos devolverán lo que él robó.
11 His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo.
12 For when evil shall be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
Si el mal se endulzó en su boca, si lo ocultaba debajo de su lengua;
13 He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
si le parecía bien, y no lo dejaba, sino que lo detenía entre su paladar;
14 His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him.
su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él.
15 The riches which he hath swallowed; he shall vomit up, and God shall draw them out of his belly.
Comió haciendas, mas las vomitará; de su vientre las sacará Dios.
16 He shall suck the head of asps, and the viper’s tongue shall kill him.
Veneno de áspides chupará; lo matará lengua de víbora.
17 (Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.)
No verá los arroyos, las riberas de los ríos de miel y de manteca.
18 He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
Restituirá el trabajo ajeno conforme a la hacienda que tomó; y no tragará, ni gozará.
19 Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build.
Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres, robó casas, y no las edificó;
20 And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.
por tanto, no sentirá él sosiego en su vientre, ni escapará con su codicia.
21 There was nothing left of his meat, and therefore nothing shall continue of his goods:
No quedó nada que no comiese; por tanto su bien no será durable.
22 When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.
Cuando fuere lleno su bastimento, tendrá angustia; las manos todas de los malvados vendrán sobre él.
23 May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
Cuando se pusiere a llenar su vientre, Dios enviará sobre él el furor de su ira, y la hará llover sobre él y sobre su comida.
24 He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.
Huirá de las armas de hierro, y el arco de acero le atravesará.
25 The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him.
Desenvainará y sacará saeta de su aljaba, y relumbrante pasará por su hiel; sobre él vendrán terrores.
26 All darkness is hid in his secret places: a fire that is not kindled shall devour him, he shall be afflicted when left in his tabernacle.
Todas tinieblas están guardadas para sus secretos; fuego no soplado lo devorará; su sucesor será quebrantado en su tienda.
27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
Los cielos descubrirán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él.
28 The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God’s wrath.
Los renuevos de su casa serán trasportados; serán derramados en el día de su furor.
29 This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord.
Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío, y la heredad que Dios le señala por su palabra.

< Job 20 >