< Job 17 >

1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
“Mi aliento se agota, mis días se apagan, y (me aguarda) el sepulcro.
2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
¿No son mofadores los que me rodean? ¿No veo sin cesar sus provocaciones?
3 Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.
(Oh Dios), sé Tú mi fiador; ¿quién podría entonces apretarme?
4 Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
Pues cerraste su corazón a la sabiduría; no permitas que se ensalcen.
5 He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
Prometen la presa a sus amigos, en tanto se consumirán los ojos de sus mismos hijos.
6 He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
Soy la fábula de las gentes, y como un hombre a quien se escupe en la cara.
7 My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
Mis ojos pierden la vista a causa de aflicción, y mis miembros todos no son más que una sombra.
8 The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
Los rectos se pasman de ello, y el inocente se alza contra el impío.
9 And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Con todo, el justo sigue su camino, y el que tiene limpias las manos se hace cada vez más fuerte.
10 Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
Vosotros, volved todos, venid aquí, que no hallaré entre vosotros un solo sabio.
11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
Pasaron mis días, están desbaratados mis proyectos, los deseos de mi corazón.
12 They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
Me convierten la noche en día, y en medio de las tinieblas (dicen) que la luz está cerca.
13 If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. (Sheol h7585)
Por más que espere, el sepulcro es mi morada, en las tinieblas tengo mi lecho. (Sheol h7585)
14 If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
A la fosa he dicho: «Tú eres mi padre»; y a los gusanos: «¡Mi madre y mis hermanos!»
15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
¿Dónde, pues, está mi esperanza? Mi dicha, ¿quién la verá?
16 All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? (Sheol h7585)
Bajarán a las puertas del scheol si de veras en el polvo hay descanso.” (Sheol h7585)

< Job 17 >