< Job 17 >

1 My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
2 I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
3 Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
4 Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
5 He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
6 He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
7 My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
8 The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
9 And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
10 Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
12 They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
13 If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. (Sheol h7585)
Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
14 If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
15 Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
16 All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? (Sheol h7585)
Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)

< Job 17 >