< Job 16 >

1 Then Job answered, and said:
Respondió Job y dijo:
2 I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
“Muchas cosas como estas he oído ya. Consoladores molestos sois todos.
3 Shall windy words have no end? or is it any trouble to thee to speak?
¿Cuándo tendrán fin estas palabras de viento? ¿O qué te incita a responder así?
4 I also could speak like you: and would God your soul were for my soul. I would comfort you also with words, and would wag my head over you.
Yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar. Os dirigiría un montón de palabras, y menearía contra vosotros mi cabeza.
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as sparing you.
Os alentaría con mi boca, y os consolaría con el movimiento de mis labios.
6 But what shall I do? If I speak, my pain will not rest: and if I hold my peace, it will not depart from me.
Mas ahora, aunque hablo, no se mitiga mi dolor, y si callo, ¿acaso por eso se aleja de mí?
7 But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
Ahora se han agotado mis fuerzas; Tú has destruido toda mi familia.
8 My wrinkles bear witness against me, and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.
Me has asido y esto es un testimonio (contra mí); se levanta contra mí mi flacura, acusándome cara a cara.
9 He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
Su ira me despedaza y me persigue; rechina contra mí sus dientes; enemigo mío, aguza sus ojos contra mí.
10 They have opened their mouths upon me, and reproaching me they have struck me on the cheek, they are filled with my pains.
Han abierto contra mí su boca; me insultan, me hieren en las mejillas; a una se han coaligado contra mí.
11 God hath shut me up with the unjust man, and hath delivered me into the hands of the wicked.
Dios me ha entregado al perverso, me ha arrojado en manos de malvados.
12 I that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark.
Vivía yo en paz, pero Él me sacudió; me asió por la cerviz, me hizo trizas, y me eligió por blanco suyo.
13 He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth.
Me rodean arqueros, traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
14 He hath torn me with wound upon wound, he hath rushed in upon me like a giant.
Me inflige herida sobre herida, corre contra mí cual gigante.
15 I have sowed sackcloth upon my skin, and have covered my flesh with ashes.
He cosido un saco sobre mi piel, he revuelto en el polvo mi rostro.
16 My face is swollen with weeping, and my eyelids are dim.
Mi cara está hinchada de tanto llorar, y la sombra de la muerte cubre mis párpados,
17 These things have I suffered without the iniquity of my hand, when I offered pure prayers to God.
aunque no hay injusticia en mí y mi oración es pura.
18 O earth, cover not thou my blood, neither let my cry find a hiding place in thee.
¡Tierra, no cubras mi sangre, y no sofoques en tu seno mi clamor!
19 For behold my witness is in heaven, and he that knoweth my conscience is on high.
Aún hay un testigo mío en el cielo, en lo alto reside el que da testimonio en mi favor.
20 My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.
Mis amigos me escarnecen, mas mis ojos buscan llorando a Dios.
21 And O that a man might so be judged with God, as the son of man is judged with his companion!
¡Ojalá que hubiera juez entre el hombre y Dios, así como lo hay entre el hijo del hombre y su prójimo.
22 For behold short years pass away and I am walking in a path by which I shall not return.
El número de mis años se va pasando, y el camino que sigo no tiene vuelta.”

< Job 16 >