< Job 13 >

1 Behold my eye hath seen all these things, and my ear hath heard them, and I have understood them all.
«چاوەکانم هەموو ئەمانەی بینیوە، گوێیەکانم بیستوویانە و تێیان گەیشتووم.
2 According to your knowledge I also know: neither am I inferior to you.
وەک زانینی ئێوە منیش زانیومە؛ من لە ئێوە کەمتر نیم.
3 But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
بەڵام من لەگەڵ توانادارەکە قسە دەکەم، دەمەوێت لەلای خودا دادگایی بکرێم.
4 Having first shewn that you are forgers of lies, and maintainers of perverse opinions.
بەڵام ئێوە درۆم بۆ هەڵدەبەستن، هەمووتان پزیشکی بێ کەڵکن.
5 And I wish you would hold your peace, that you might be thought to be wise men.
خۆزگە بە تەواوی بێدەنگ دەبوون! ئەوە بۆتان دەبوو بە دانایی.
6 Hear ye therefore my reproof, and attend to the judgment of my lips.
ئێستا گوێ لە بەهانەم بگرن و بۆ سکاڵای لێوەکانم گوێ شل بکەن.
7 Hath God any need of your lie, that you should speak deceitfully for him?
ئایا بە درۆ بەرگری لە خودا دەکەن؟ ئایا بە دەم خوداوە درۆ دەکەن؟
8 Do you accept his person, and do you endeavour to judge for God?
ئایا لایەنگری دەکەن، یان بۆ خودا مشتومڕ دەکەن؟
9 Or shall it please him, from whom nothing can be concealed? or shall he be deceived as a man, with your deceitful dealings?
ئەگەر تاقیتان بکاتەوە، ئایا دەردەچن یان دەتانەوێت وەک مرۆڤ هەڵیبخەڵەتێنن؟
10 He shall reprove you, because in secret you accept his person.
بێگومان سەرزەنشتتان دەکات ئەگەر بە نهێنی لایەنگری بکەن.
11 As soon as he shall move himself, he shall trouble you: and his dread shall fall upon you.
ئایا شکۆمەندییەکەی ناتانترسێنێت و ترسی ئەو دەستتان بەسەردا ناکێشێت؟
12 Your remembrance shall be compared to ashes, and your necks shall be brought to clay.
یادەوەری و پەندەکانتان تەنها خۆڵەمێشە و بەرگرییەکانتان بەرگرییە لە قوڕ.
13 Hold your peace a little while, that I may speak whatsoever my mind shall suggest to me.
«لێم بێدەنگ بن، من قسە دەکەم و ئەوەی بەسەرم دێت با بێت!
14 Why do I tear my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
بۆچی من کێشە بۆ خۆم دروستبکەم، ژیانی خۆم بخەمە مەترسییەوە؟
15 Although he should bill me, I will trust in him: but yet I will reprove my ways in his sight.
ئەگەر بشمکوژێت هەر پشتی پێ دەبەستم، لەبەردەمیدا تەنها مشتومڕ لەسەر هەڵسوکەوتم دەکەم.
16 And he shall be my saviour: for no hypocrite shall come before his presence.
هەروەها ئەمە بۆ ڕزگاریمە، کە خوانەناس نایەتە بەردەمی.
17 Hear ye my speech, and receive with Sour ears hidden truths.
بە تەواوی گوێ لە قسەکانم بگرن و ئەوەی ڕایدەگەیەنم با گوێتان لێی بێت.
18 If I shall be judged, I know that I shall be found just.
ئەوەتا من بە باشی سکاڵای خۆمم خستووەتە ڕوو، دەزانم ئەستۆپاک دەردەچم.
19 Who is he that will plead against me? let him come: why am I consumed holding my peace?
کێیە ئەوەی مشتومڕم لەگەڵ دەکات، تاکو هەر ئێستا بێدەنگ بم و ڕۆح بەدەستەوە بدەم؟
20 Two things only do not to me, and then from thy face I shall not be hid:
«ئەی خودا، تەنها بەم دوو کارە پشتگیریم بکە، ئیتر لەبەردەمت ون نابم.
21 Withdraw thy hand far from me, and let not thy dread terrify me.
دەستت لێم دووربخەوە و با سامی تۆ نەمترسێنێت.
22 Call me, and I will answer thee: or else I will speak, and do thou answer me.
ئینجا بانگم بکە و من وەڵام دەدەمەوە، یان من قسە دەکەم و تۆ وەڵامم بدەوە.
23 How many are my iniquities and sins? make me know my crimes and offences.
چەند تاوان و گوناهم هەیە؟ یاخیبوون و گوناهەکەی خۆمم پێ بناسێنە.
24 Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy?
بۆچی ڕووی خۆت دەشاریتەوە و بە دوژمنی خۆت دامدەنێیت؟
25 Against a leaf, that is carried away with the wind, thou shewest thy power, and thou pursuest a dry straw.
ئایا گەڵایەکی هەڵوەریو پان دەکەیتەوە؟ ئایا بەدوای پووشی وشکدا ڕادەکەیت؟
26 For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth.
تۆ بە تاڵی لە دژم دەنووسیت و لەسەر تاوانەکانی لاویێتیم سزام دەدەیت.
27 Thou hast put my feet in the stocks, and hast observed all my paths, and hast considered the steps of my feet:
جا پێیەکانی منت خستووەتە ناو کۆتەوە و چاوت بڕیوەتە هەموو ڕێڕەوەکانم و شوێن پێیەکانم دەپشکنیت.
28 Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is moth-eaten.
«وەک دارێکی کلۆر لەناو دەچم، وەک جلێک کە مۆرانە لێی دابێت.

< Job 13 >