< Job 12 >

1 When Job answered, and said:
Awo Yobu n’amuddamu nti,
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
“Awatali kubuusabuusa muli bantu. Bwe mulifa n’amagezi gammwe ne gafa.
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
Naye nange nnina amagezi ntegeera, temunsinga. Ani atabimanyi ebyo byonna?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
Nfuuse ekisekererwa eri mikwano gyange. Nze eyakoowolanga Katonda n’anziramu, ne nsekererwa obusekererwa, ate nga ndi mutukuvu ataliiko musango!
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
Abantu abali mu ddembe lyabwe batera okusekerera abali mu mitawaana, ng’ebizibu bwe biba ku abo ababa batuuse awazibu.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
Weema z’abanyazi tezibaako mutawaana, era abo abanyiiza Katonda babeera mu ddembe abo abeetikka katonda waabwe mu mikono gyabwe.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
Naye buuza ensolo zijja kukuyigiriza, oba ebinyonyi eby’omu bbanga binaakubuulira.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
Oba yogera n’ettaka linaakusomesa oba ebyennyanja eby’omu nnyanja binaakunnyonnyola.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
Biki ku bino ebitamanyi nti, omukono gwa Mukama gwe gukoze ebyo?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
Buli bulamu bwa kitonde buli mu mukono gwe, na buli mukka ogussibwa abantu bonna.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
Okutu tekugezesa bigambo ng’olulimi bwe lukomba ku mmere?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
Amagezi tegasangibwa mu bakaddiye? Okuwangaala tekuleeta kutegeera?
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
Katonda y’alina amagezi n’amaanyi; y’ateesa ebigambo era y’alina okutegeera.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open.
Ky’amenya teri ayinza kuddamu kukizimba; ky’asiba mu kkomera tekiyinza kuteebwa.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
Bw’aziyiza amazzi, ekyeeya kijja, bw’agata gazikiriza ensi.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
Ye, ye nannyini maanyi n’obuwanguzi, abalimba n’abalimbibwa bonna babe.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
Aggyawo abawi b’amagezi nga tebalina kantu, abalamuzi n’abafuula abasirusiru.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
Bakabaka abaggyako enjegere ze beesiba ebiwato byabwe, n’abasibamu obukete.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
Bakabona abatwala nga tebalina kantu, n’asuula abasajja abaanywera.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
Aziba emimwa egy’abawi b’amagezi abeesigwa, era n’aggyawo okwolesebwa kw’abakadde.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
Ayiwa ekivume ku bakungu, era n’aggya ebyokulwanyisa ku b’amaanyi.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
Abikkula ebintu eby’ebuziba eby’ekizikiza, n’aleeta n’ebisiikirize eby’amaanyi mu kitangaala.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
Afuula amawanga okuba ag’amaanyi, era n’agazikiriza; agaziya amawanga n’agasaasaanya.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
Abakulembeze baamawanga abaggyako okukola ebisaanidde; n’abasindika nga bagwirana mu ddungu eritaliimu kkubo.
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
Bawammantira mu kizikiza awatali kitangaala; abaleetera okutagala ng’abatamiivu.”

< Job 12 >