< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Sou lal Shephatiah — 372
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
Sou lal Arah — 775
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Sou lal Elam — 1,254
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
Sou lal Zattu — 945
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Sou lal Zaccai — 760
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Sou lal Bani — 642
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Sou lal Bebai — 623
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
Sou lal Azgad — 1,222
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
Sou lal Adonikam — 666
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
Sou lal Bigvai — 2,056
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Sou lal Adin — 454
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
Sou lal Bezai — 323
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
Sou lal Jorah — 112
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
Sou lal Hashum — 223
20 The children of Gebbar, ninety-five.
Sou lal Gibbar — 95
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 The men of Netupha, fifty-six.
Mwet Netophah — 56
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Mwet Anathoth — 128
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Mwet Azmaveth — 42
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Mwet Michmash — 122
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 The children of Nebo, fifty-two.
Mwet Nebo — 52
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
Mwet Magbish — 156
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Mwet Harim — 320
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Mwet Jericho — 345
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
Mwet Senaah — 3,630
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
Sou lal Immer — 1,052
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
Sou lal Pashhur — 1,247
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Sou lal Harim — 1,017
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
Keros, Siaha, Padon,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
Uzza, Paseah, Besai,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkos, Sisera, Temah,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Neziah, ac Hatipha
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
Horse — 736 Miul — 245
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.

< Ezra 2 >