< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 The children of Jora, a hundred and twelve.
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 The children of Gebbar, ninety-five.
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 The men of Netupha, fifty-six.
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 The children of Azmaveth, forty-two.
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 The children of Nebo, fifty-two.
२९नबो के लोग बावन,
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< Ezra 2 >