< 2 Thessalonians 3 >

1 For the rest, brethren, pray for us, that the word of God may run, and may be glorified, even as among you;
Най-после, братя, молете се за нас, да напредва бърже Господното слово, и да се прославя както у вас,
2 And that we may be delivered from importunate and evil men; for all men have not faith.
и да се избавим от неразбраните и нечестиви човеци; защото не във всички има вяра.
3 But God is faithful, who will strengthen and keep you from evil.
Но верен е Господ, Който ще ви утвърди и ще ви опази от лукавия.
4 And we have confidence concerning you in the Lord, that the things which we command, you both do, and will do.
И уверени сме в Господа за вас, че вършите това, и ще вършите това, което заповядваме.
5 And the Lord direct your hearts, in the charity of God, and the patience of Christ.
А Господ да управи сърцата ви в Божията любов и в Христовото търпение.
6 And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not according to the tradition which they have received of us.
Заръчваме ви още, братя, в името на нашия Господ Исус Христос, да страните от всеки брат, който се обхожда безчинно, а не по преданието, което сте приели от нас.
7 For yourselves know how you ought to imitate us: for we were not disorderly among you;
Понеже сами вие знаете, как трябва да ни подражавате, защото ние не се обходихме безчинно между вас;
8 Neither did we eat any man’s bread for nothing, but in labour and in toil we worked night and day, lest we should be chargeable to any of you.
нито даром ядохме хляб у някого, но с труд и усилие работихме нощем и денем, за да не оттегчим никого от вас;
9 Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us.
не че нямаме правото, а за да ви представим себе си пример; за да ни подражавате.
10 For also when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.
Защото и когато бяхме при вас заръчахме ви това: Ако не иска някой да работи, той нито да яде.
11 For we have heard there are some among you who walk disorderly, working not at all, but curiously meddling.
Понеже слушаме, какво някои постъпвали безчинно между вас, като не работели нищо, а се месели в чужди работи.
12 Now we charge them that are such, and beseech them by the Lord Jesus Christ, that, working with silence, they would eat their own bread.
На такива вярваме и ги увещаваме в името на Господа Исуса Христа да работят тихо и да ядат своя хляб.
13 But you, brethren, be not weary in well doing.
А на вас, братя да не ви дотегва да вършите добро.
14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed:
И ако някой не се покорява на нашето слово чрез това послание, забележете го, за да не се събирате с него, с цел да се засрами.
15 Yet do not esteem him as an enemy, but admonish him as a brother.
Обаче недейте го счита за неприятел, а го наставлявайте като брат.
16 Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.
А сам Господ на мира да ви дава мир всякога и всякак. Господ да бъде с всички ви.
17 The salutation of Paul with my own hand; which is the sign in every epistle. So I write.
Поздравът с моята собствена ръка, който е белег на всяко послание, аз, Павел, пиша така:
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с всички вас. [Амин].

< 2 Thessalonians 3 >