< 2 Thessalonians 2 >

1 And we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him:
ហេ ភ្រាតរះ, អស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យាគមនំ តស្យ សមីបេ ៜស្មាកំ សំស្ថិតិញ្ចាធិ វយំ យុឞ្មាន៑ ឥទំ ប្រាត៌្ហយាមហេ,
2 That you be not easily moved from your sense, nor be terrified, neither by spirit, nor by word, nor by epistle, as sent from us, as if the day of the Lord were at hand.
ប្រភេស្តទ៑ ទិនំ ប្រាយេណោបស្ថិតម៑ ឥតិ យទិ កឝ្ចិទ៑ អាត្មនា វាចា វា បត្រេណ វាស្មាកម៑ អាទេឝំ កល្បយន៑ យុឞ្មាន៑ គទតិ តហ៌ិ យូយំ តេន ចញ្ចលមនស ឧទ្វិគ្នាឝ្ច ន ភវត។
3 Let no man deceive you by any means, for unless there come a revolt first, and the man of sin be revealed, the son of perdition,
កេនាបិ ប្រការេណ កោៜបិ យុឞ្មាន៑ ន វញ្ចយតុ យតស្តស្មាទ៑ ទិនាត៑ បូវ៌្វំ ធម៌្មលោបេនោបស្យាតវ្យំ,
4 Who opposeth, and is lifted up above all that is called God, or that is worshipped, so that he sitteth in the temple of God, shewing himself as if he were God.
យឝ្ច ជនោ វិបក្ឞតាំ កុវ៌្វន៑ សវ៌្វស្មាទ៑ ទេវាត៑ បូជនីយវស្តុឝ្ចោន្នំស្យតេ ស្វម៑ ឦឝ្វរមិវ ទឝ៌យន៑ ឦឝ្វរវទ៑ ឦឝ្វរស្យ មន្ទិរ ឧបវេក្ឞ្យតិ ច តេន វិនាឝបាត្រេណ បាបបុរុឞេណោទេតវ្យំ។
5 Remember you not, that when I was yet with you, I told you these things?
យទាហំ យុឞ្មាកំ សន្និធាវាសំ តទានីម៑ ឯតទ៑ អកថយមិតិ យូយំ កិំ ន ស្មរថ?
6 And now you know what withholdeth, that he may be revealed in his time.
សាម្ប្រតំ ស យេន និវាយ៌្យតេ តទ៑ យូយំ ជានីថ, កិន្តុ ស្វសមយេ តេនោទេតវ្យំ។
7 For the mystery of iniquity already worketh; only that he who now holdeth, do hold, until he be taken out of the way.
វិធម៌្មស្យ និគូឍោ គុណ ឥទានីមបិ ផលតិ កិន្តុ យស្តំ និវារយតិ សោៜទ្យាបិ ទូរីក្ឫតោ នាភវត៑។
8 And then that wicked one shall be revealed whom the Lord Jesus shall kill with the spirit of his mouth; and shall destroy with the brightness of his coming, him,
តស្មិន៑ ទូរីក្ឫតេ ស វិធម៌្ម្យុទេឞ្យតិ កិន្តុ ប្រភុ រ្យីឝុះ ស្វមុខបវនេន តំ វិធ្វំសយិឞ្យតិ និជោបស្ថិតេស្តេជសា វិនាឝយិឞ្យតិ ច។
9 Whose coming is according to the working of Satan, in all power, and signs, and lying wonders,
ឝយតានស្យ ឝក្តិប្រកាឝនាទ៑ វិនាឝ្យមានានាំ មធ្យេ សវ៌្វវិធាះ បរាក្រមា ភ្រមិកា អាឝ្ចយ៌្យក្រិយា លក្ឞណាន្យធម៌្មជាតា សវ៌្វវិធប្រតារណា ច តស្យោបស្ថិតេះ ផលំ ភវិឞ្យតិ;
10 And in all seduction of iniquity to them that perish; because they receive not the love of the truth, that they might be saved.
យតោ ហេតោស្តេ បរិត្រាណប្រាប្តយេ សត្យធម៌្មស្យានុរាគំ ន គ្ឫហីតវន្តស្តស្មាត៑ ការណាទ្
11 Therefore God shall send them the operation of error, to believe lying:
ឦឝ្វរេណ តាន៑ ប្រតិ ភ្រាន្តិករមាយាយាំ ប្រេឞិតាយាំ តេ ម្ឫឞាវាក្យេ វិឝ្វសិឞ្យន្តិ។
12 That all may be judged who have not believed the truth, but have consented to iniquity.
យតោ យាវន្តោ មានវាះ សត្យធម៌្មេ ន វិឝ្វស្យាធម៌្មេណ តុឞ្យន្តិ តៃះ សវ៌្វៃ រ្ទណ្ឌភាជនៃ រ្ភវិតវ្យំ។
13 But we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved of God, for that God hath chosen you firstfruits unto salvation, in sanctification of the spirit, and faith of the truth:
ហេ ប្រភោះ ប្រិយា ភ្រាតរះ, យុឞ្មាកំ ក្ឫត ឦឝ្វរស្យ ធន្យវាទោៜស្មាភិះ សវ៌្វទា កត៌្តវ្យោ យត ឦឝ្វរ អា ប្រថមាទ៑ អាត្មនះ បាវនេន សត្យធម៌្មេ វិឝ្វាសេន ច បរិត្រាណាត៌្ហំ យុឞ្មាន៑ វរីតវាន្
14 Whereunto also he hath called you by our gospel, unto the purchasing of the glory of our Lord Jesus Christ.
តទត៌្ហញ្ចាស្មាភិ រ្ឃោឞិតេន សុសំវាទេន យុឞ្មាន៑ អាហូយាស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ តេជសោៜធិការិណះ ករិឞ្យតិ។
15 Therefore, brethren, stand fast; and hold the traditions which you have learned, whether by word, or by our epistle.
អតោ ហេ ភ្រាតរះ យូយម៑ អស្មាកំ វាក្យៃះ បត្រៃឝ្ច យាំ ឝិក្ឞាំ លព្ធវន្តស្តាំ ក្ឫត្ស្នាំ ឝិក្ឞាំ ធារយន្តះ សុស្ថិរា ភវត។
16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God and our Father, who hath loved us, and hath given us everlasting consolation, and good hope in grace, (aiōnios g166)
អស្មាកំ ប្រភុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្តាត ឦឝ្វរឝ្ចាត៌្ហតោ យោ យុឞ្មាសុ ប្រេម ក្ឫតវាន៑ និត្យាញ្ច សាន្ត្វនាម៑ អនុគ្រហេណោត្តមប្រត្យាឝាញ្ច យុឞ្មភ្យំ ទត្តវាន្ (aiōnios g166)
17 Exhort your hearts, and confirm you in every good work and word.
ស ស្វយំ យុឞ្មាកម៑ អន្តះករណានិ សាន្ត្វយតុ សវ៌្វស្មិន៑ សទ្វាក្យេ សត្កម៌្មណិ ច សុស្ថិរីករោតុ ច។

< 2 Thessalonians 2 >