< 1 Timothy 5 >
1 An ancient man rebuke not, but entreat him as a father: young men, as brethren:
Rebuke not an Elder, but exhort him as a father, and the yonger men as brethren,
2 Old women, as mothers: young women, as sisters, in all chastity.
The elder women as mothers, the yonger as sisters, with all purenesse.
3 Honour widows, that are widows indeed.
Honour widowes, which are widowes in deede.
4 But if any widow have children, or grandchildren, let her learn first to govern her own house, and to make a return of duty to her parents: for this is acceptable before God.
But if any widowe haue children or nephewes, let them learne first to shewe godlinesse towarde their owne house, and to recompense their kinred: for that is an honest thing and acceptable before God.
5 But she that is a widow indeed, and desolate, let her trust in God, and continue in supplications and prayers night and day.
And shee that is a widowe in deede and left alone, trusteth in God, and continueth in supplications and praiers night and day.
6 For she that liveth in pleasures, is dead while she is living.
But shee that liueth in pleasure, is dead, while shee liueth.
7 And this give in charge, that they may be blameless.
These things therefore warne them of, that they may be blamelesse.
8 But if any man have not care of his own, and especially of those of his house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
If there bee any that prouideth not for his owne, and namely for them of his housholde, hee denieth the faith, and is worse then an infidell.
9 Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband.
Let not a widow be taken into the number vnder three score yeere olde, that hath beene the wife of one husband,
10 Having testimony for her good works, if she have brought up children, if she have received to harbour, if she have washed the saints’ feet, if she have ministered to them that suffer tribulation, if she have diligently followed every good work.
And well reported of for good woorkes: if shee haue nourished her children, if shee haue lodged the strangers, if shee haue washed the Saintes feete, if shee haue ministred vnto them which were in aduersitie, if shee were continually giuen vnto euery good woorke.
11 But the younger widows avoid. For when they have grown wanton in Christ, they will marry:
But refuse the yonger widowes: for when they haue begun to waxe wanton against Christ, they will marrie,
12 Having damnation, because they have made void their first faith.
Hauing damnation, because they haue broken the first faith.
13 And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also, and busybodies, speaking things which they ought not.
And likewise also being idle they learne to goe about from house to house: yea, they are not onely ydle, but also pratlers and busibodies, speaking things which are not comely.
14 I will therefore that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
I will therefore that the yonger women marie, and beare children, and gouerne the house, and giue none occasion to the aduersary to speake euill.
15 For some are already turned aside after Satan.
For certaine are alreadie turned backe after Satan.
16 If any of the faithful have widows, let him minister to them, and let not the church be charged: that there may be sufficient for them that are widows indeed.
If any faithfull man, or faithfull woman haue widowes, let them minister vnto them, and let not the Church bee charged, that there may bee sufficient for them that are widowes in deede.
17 Let the priests that rule well, be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine:
The Elders that rule well, let them be had in double honour, specially they which labour in the worde and doctrine,
18 For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.
For the Scripture sayeth, Thou shalt not mousell the mouth of the oxe that treadeth out the corne: and, The labourer is worthie of his wages.
19 Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses.
Against an Elder receiue none accusation, but vnder two or three witnesses.
20 Them that sin reprove before all: that the rest also may have fear.
Them that sinne, rebuke openly, that the rest also may feare.
21 I charge thee before God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by declining to either side.
I charge thee before God and the Lord Iesus Christ, and the elect Angels, that thou obserue these thinges without preferring one to an other, and doe nothing partially.
22 Impose not hands lightly upon any man, neither be partaker of other men’s sins. Keep thyself chaste.
Lay handes suddenly on no man, neither be partaker of other mens sinnes: keepe thy selfe pure.
23 Do not still drink water, but use a little wine for thy stomach’s sake, and thy frequent infirmities.
Drinke no longer water, but vse a litle wine for thy stomakes sake, and thine often infirmities.
24 Some men’s sins are manifest, going before to judgment: and some men they follow after.
Some mens sinnes are open before hand, and goe before vnto iudgement: but some mens folowe after.
25 In like manner also good deeds are manifest: and they that are otherwise, cannot be hid.
Likewise also the good woorkes are manifest before hande, and they that are otherwise, cannot be hid.