< 1 Peter 1 >

1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers dispersed through Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, elect,
Jesu Khrih a ceityih na ak awm, Piter ing, Khawsa thlak tyk, khawmdek awh khin na ak awm, Ponta qam, Galatia qam, Kapadokia qam, Asia qam ingkaw Bithunia qam awh a thek a zak na ak awm,
2 According to the foreknowledge of God the Father, unto the sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you and peace be multiplied.
Pa Khawsa ing sim oepchoeh nawh, Ciim Myihla ing a ciim saknaak ak caming, Jesu Khrih ak awi ngai nawh a thi ing syp aham ak tyh oepchoehkhqi venawh: Qeennaak ingkaw ngaihdingnaak khawzah na awm seh.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy hath regenerated us unto a lively hope, by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
Ningmih a Bawipa Jesu Khrih a Pa Khawsa venawh kyihcahnaak awm seh! Am qeennaak ak bau soeih ak caming ak hqing ngaih-unaak awh thihnaak awhkawng Jesu Khrih a thawh tlaihnaak ak caming ningnih ce ni thang sak khqi hawh hy,
4 Unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that can not fade, reserved in heaven for you,
amak qeeng thai, amak plawci thai ingkaw amak zai thai qo ce nangmih aham khawk khan awh ta law hawh hy,
5 Who, by the power of God, are kept by faith unto salvation, ready to be revealed in the last time.
cangnaak awh Khawsa ing khawnghi a boet awh ak dang law hly kawi hulnaak a law hlan dy boeimangnaak ing cekkhqi ce hlip ak chung khqi hawh hy.
6 Wherein you shall greatly rejoice, if now you must be for a little time made sorrowful in divers temptations:
Tuh kyinaak soepkep awh kawlhkalh khuikha mai u tik seiawm vawh nangmih zeel uhyk ti.
7 That the trial of your faith (much more precious than gold which is tried by the fire) may be found unto praise and glory and honour at the appearing of Jesus Christ:
Vemyihkhqi taw sui anglakawh a phu ak tlo khqoet, sui taw mai ing a tui na ni hloei awh plawci thai hyn hy, nangmih ak cangnaak ak cak ce Jesu Khrih ang dang law awh zoeksangnaak ingkaw kqihchahnaak huhnaak aham ni a awm hy.
8 Whom having not seen, you love: in whom also now, though you see him not, you believe: and believing shall rejoice with joy unspeakable and glorified;
Amah ce am hu hlai uhyk ti, lungna uhyk ti; tuh am hu u tik seiawm, cangna u tiksaw kqawn thai noeng am zeelnaak ing be uhyk ti,
9 Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
kawtih nangmih taw myihla hulnaak cangnaak hlahnaak ce hu kawm uk ti.
10 Of which salvation the prophets have inquired and diligently searched, who prophesied of the grace to come in you.
Vawhkaw hulnaak awh, nangmih a venawh ak law hly kawi qeennaak akawng ak kqawn tawnghakhqi ing ngaihtaak doena ana sui uhy,
11 Searching what or what manner of time the Spirit of Christ in them did signify: when it foretold those sufferings that are in Christ, and the glories that should follow:
a mingmih ak khuiawh ak awm Khrih Myihla ing Khrih ing a khuikha coengawh ak law hly kawi boeimangnaak akawng ak kqawn peek oepchoehnaak a tym ingkaw khawnghi ce ana sui uhy.
12 To whom it was revealed, that not to themselves, but to you they ministered those things which are now declared to you by them that have preached the gospel to you, the Holy Ghost being sent down from heaven, on whom the angels desire to look.
A mingmih ing a mimah a bi am bi unawh nangmih a bi ami binaak ce cawh a nang dang pe hawh hy, khan benna kawng tyih na ak awm Ciim Myihla ak caming nangmih a venawh awithang leek ak khypyikhqi ing nangmih a venawh a phawng lawnaak awi ce ni a mingmih ing ami nak kqawn hy.
13 Wherefore having the loins of your mind girt up, being sober, trust perfectly in the grace which is offered you in the revelation of Jesus Christ,
Cedawngawh, bibi aham namik kawlungkhqi ce qoek abah lah uh; yhnaak ta law unawh taw; Jesu Khrih ang dang law awh nangmih a venawh peek na ak awm am qeennaak awh ngaih-unaak ce ta lah uh.
14 As children of obedience, not fashioned according to the former desires of your ignorance:
Awi ak ngai cakhqi na nami awm dawngawh, ikaw awm am nami sim awh hy ngaihnaak amak leek awh nami awm amyihna koeh awm voel uh.
15 But according to him that hath called you, who is holy, be you also in all manner of conversation holy:
Nangmih anik khykhqikung taw a ciim amyihna, nangmih awm ik-oeih nami sainaak hoei awh ak ciim cana awm lah uh;
16 Because it is written: You shall be holy, for I am holy.
Kai ka ciim dawngawh, nangmih awm ciim lah uh,” tinawh qee na awm hy.
17 And if you invoke as Father him who, without respect of persons, judgeth according to every one’s work: converse in fear during the time of your sojourning here.
U a haai awm a toek kaana awi ak dengkung Pa ce nami taak dawngawh, kqihchahnaak ing khin amyihna khaw sa lah uh.
18 Knowing that you were not redeemed with corruptible things as gold or silver, from your vain conversation of the tradition of your fathers:
Nami pakdamkhqi ing nangmih a venawh a ceh law taak ce ak plawci thai sui ingkaw tangka ingkaw a hqawng a h qap hqing hulnaak amni tice sim uhyk ti,
19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled,
cehlai nangmih taw coet amak kap tuuca, Khrih a thi a phu ak tlo ing ni hul na nami awm hy.
20 Foreknown indeed before the foundation of the world, but manifested in the last times for you,
Anih cetaw khawmdek syn na a awm hlanawh ni tyk oepchoeh na a awm hawh hy, cehlai a tym a boet deng awh nangmih aham dang law hy.
21 Who through him are faithful in God, who raised him up from the dead, and hath given him glory, that your faith and hope might be in God.
Anih ak caming amah ce thihnaak awhkawng thawh nawh ak zoeksangkung Khawsa ce cangna uhyk ti, cedawngawh nangmih ak cangnaak ingkaw ngaih-unaak taw Khawsa awh awm hy.
22 Purifying your souls in the obedience of charity, with a brotherly love, from a sincere heart love one another earnestly:
Tuh taw awitak ngainaak ak caming na mimah ingkaw na mimah ciim hawh u tiksaw koeinaa lungnaak ta hawh uhyk ti. Pynoet ingkaw pynoet kawlung khuiawh lungnaak ak dung soeih ta hawh uhyk ti.
23 Being born again not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of God who liveth and remaineth for ever. (aiōn g165)
Nangmih taw thang tlaih hawh uhyk ti, ak plawci thai ak ui awhkawng am nawh amak plawci thai awhkawng ni, ak hqing ingkaw ak cak khawsak awi awhkawng ni nami thang tlaih hawh hy. (aiōn g165)
24 For all flesh is as grass; and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered, and the flower thereof is fallen away.
Ikawtih, Thlang boeih ve qam amyihna ni a awm, a boeimangnaak awm qam a pai amyihna ni a awm hy; qam taw reu nawh a pai awm zai hy,
25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel hath been preached unto you. (aiōn g165)
cehlai Bawipak awi taw a poepa na cak hy.” Ve ak awi ni nangmih a venawh khypyi na a awm. (aiōn g165)

< 1 Peter 1 >